0005 Après le dîner, hélas, j’étais bientôt obligé de quitter maman
Quand ces tours de jardin de ma grand’mère avaient lieu après dîner, une chose avait le pouvoir de la faire rentrer: c’était, à un des moments où la révolution de sa promenade la ramenait périodiquement, comme un insecte, en face des lumières du petit salon où les liqueurs étaient servies sur la table à jeu,—si ma grand’tante lui criait: «Bathilde! viens donc empêcher ton mari de boire du cognac!» Pour la taquiner, en effet (elle avait apporté dans la famille de mon père un esprit si différent que tout le monde la plaisantait et la tourmentait), comme les liqueurs étaient défendues à mon grand-père, ma grand’tante lui en faisait boire quelques gouttes. Ma pauvre grand’mère entrait, priait ardemment son mari de ne pas goûter au cognac; il se fâchait, buvait tout de même sa gorgée, et ma grand’mère repartait, triste, découragée, souriante pourtant, car elle était si humble de cœur et si douce que sa tendresse pour les autres et le peu de cas qu’elle faisait de sa propre personne et de ses souffrances, se conciliaient dans son regard en un sourire où, contrairement à ce qu’on voit dans le visage de beaucoup d’humains, il n’y a avait d’ironie que pour elle-même, et pour nous tous comme un baiser de ses yeux qui ne pouvaient voir ceux qu’elle chérissait sans les caresser passionnément du regard. Ce supplice que lui infligeait ma grand’tante, le spectacle des vaines prières de ma grand’mère et de sa faiblesse, vaincue d’avance, essayant inutilement d’ôter à mon grand-père le verre à liqueur, c’était de ces choses à la vue desquelles on s’habitue plus tard jusqu’à les considérer en riant et à prendre le parti du persécuteur assez résolument et gaiement pour se persuader à soi-même qu’il ne s’agit pas de persécution; elles me causaient alors une telle horreur, que j’aurais aimé battre ma grand’tante. Mais dès que j’entendais: «Bathilde, viens donc empêcher ton mari de boire du cognac!» déjà homme par la lâcheté, je faisais ce que nous faisons tous, une fois que nous sommes grands, quand il y a devant nous des souffrances et des injustices: je ne voulais pas les voir; je montais sangloter tout en haut de la maison à côté de la salle d’études, sous les toits, dans une petite pièce sentant l’iris, et que parfumait aussi un cassis sauvage poussé au dehors entre les pierres de la muraille et qui passait une branche de fleurs par la fenêtre entr’ouverte. Destinée à un usage plus spécial et plus vulgaire, cette pièce, d’où l’on voyait pendant le jour jusqu’au donjon de Roussainville-le-Pin, servit longtemps de refuge pour moi, sans doute parce qu’elle était la seule qu’il me fût permis de fermer à clef, à toutes celles de mes occupations qui réclamaient une inviolable solitude: la lecture, la rêverie, les larmes et la volupté. Hélas! je ne savais pas que, bien plus tristement que les petits écarts de régime de son mari, mon manque de volonté, ma santé délicate, l’incertitude qu’ils projetaient sur mon avenir, préoccupaient ma grand’mère, au cours de ces déambulations incessantes, de l’après-midi et du soir, où on voyait passer et repasser, obliquement levé vers le ciel, son beau visage aux joues brunes et sillonnées, devenues au retour de l’âge presque mauves comme les labours à l’automne, barrées, si elle sortait, par une voilette à demi relevée, et sur lesquelles, amené là par le froid ou quelque triste pensée, était toujours en train de sécher un pleur involontaire.
Pour toute étude précise (travail universitaire...), il est nécessaire de se reporter ultérieurement à l'édition qui fait autorité : bibliothèque de la Pléiade, par Jean-Yves Tadié.
Pour le plaisir de suivre la Recherche du temps perdu dans sa continuité, nous recommandons l'édition sonore des Editions Thélème, avec les comédiens André Dussollier, Lambert Wilson, Robin Renucci, Guillaume Gallienne, Denis Podalydès et Michaël Lonsdale.
DERNIERES VIDEOS
- LISA DELLA CASA - Arabella - RICHARD STRAUSS - 1960
- LISA DELLA CASA - RICHARD TUCKER - LA BOHEME - LOVE DUET O soave fanciulla - PUCCINI
- GLENN GOULD CONDUCTOR : GUSTAV MAHLER URLICHT - MAUREEN FORRESTER
- PETER O`TOOLE - SOPHIA LOREN : THE IMPOSSIBLE DREAM - I AM DON QUIJOTE - MAN OF LA MANCHA
- Richard Kiley - I Don Quixote (Man of La Mancha) + Pictures
- CLAUDIO ABBADO - GUSTAV MAHLER - 2th SYMPHONY Resurrection - 5
- ALANIS MORISSETTE Everything
- LISA DELLA CASA - DIETRICH FISCHER-DIESKAU - Arabella - RICHARD STRAUSS - 1960
- CESARE SIEPI - Don Basilio - La calumnia - Il barbiere ROSSINI
- CESARE SIEPI as LEPORELLO - Madamina, Il catalogo - DON GIOVANNI - MOZART 1985
- Già la mensa è preparata - DON GIOVANNI - MOZART - FURTWANGLER 1954 - SIEPI - EDELMANN - DELLA CASA
- CESARE SIEPI - FURTWANGLER 1954 - Finch'han dal vino - DON GIOVANNI - MOZART
- Notte e giorno faticar - FURTWANGLER 1954 - DON GIOVANNI - MOZART - SIEPI - ERNSTER - GRUMMER - EDELMANN
- FURTWANGLER 1954 - SEXTET - DON GIOVANNI - MOZART - SIEPI - DELLA CASA - DERMOTA - GRUMMER - BERRY - BERGER - EDELMANN
- OTTO EDELMANN - LISA DELLA CASA - FURTWANGLER 1954 - DON GIOVANNI - MOZART - Catalogue aria
- LISA DELLA CASA - TOSCA - PUCCINI - Vissi d'arte
- LISA DELLA CASA - FURTWANGLER 1954 - MOZART DON GIOVANNI - Mi tradi
- LISA DELLA CASA - CESARE SIEPI - OTTO EDELMANN - FURTWANGLER 1954 - MOZART DON GIOVANNI Ah! chi mi dice mai
- Sir Thomas Allen - Ich hab' ein glühend Messer - MAHLER - Lieder eines fahrenden Gesellen - Vaclav Neumann
- Sir Thomas Allen - Wenn mein Schatz Hochzeit macht - MAHLER - Lieder eines fahrenden Gesellen - Vaclav Neumann
MP3 MUSIQUE AUDIO
- CAROLINE DURIS
- LOU REED - DIME STORE MYSTERY
- GOTTERDAMMERUNG - HAGEN : Hier sitz' ich zur Wacht - WAGNER - CLEMENS KRAUSS
- MELISSA ETHERIDGE - LIKE THE WAY I DO
- AVEC LE TEMPS (instrumental) - LEO FERRE
- JE TE DONNE - LEO FERRE
- TON STYLE C'EST TON CUL - LEO FERRE
- EST-CE AINSI QUE LES HOMMES VIVENT - LEO FERRE
- LA NYMPHOMANE - SERGE LAMA
- UNE ILE - SERGE LAMA
- JE SUIS MALADE - SERGE LAMA
- LES GLYCINES - SERGE LAMA
- MON AMI MON MAITRE - SERGE LAMA
- DANS LES YEUX DES FEMMES - SERGE LAMA
- FEMME FEMME FEMME - SERGE LAMA
- LES BALLONS ROUGES - SERGE LAMA
- JE T'AIME A LA FOLIE LA VIE - SERGE LAMA
- VERDI - VIVA LA GUERRA - Al Suon Del Tamburo - LA FORZA DEL DESTINO
- WAGNER - Das Rheingold : Rheingold ! Rheingold ! - Hans Hotter - CLEMENS KRAUSS BAYREUTH
- Das Rheingold : Zur Burg führt die Brücke - Hans Hotter - WAGNER - CLEMENS KRAUSS BAYREUTH

















But after dinner, alas, I was soon obliged to leave Mamma
Marcel Proust
"Remembrance of Things Past" (In Search of Lost Time),
translated by C. K. Scott Moncrieff (1889-1930)
But after dinner, alas, I was soon obliged to leave Mamma, who stayed talking with the others, in the garden if it was fine, or in the little parlour where everyone took shelter when it was wet. Everyone except my grandmother, who held that “It is a pity to shut oneself indoors in the country,” and used to carry on endless discussions with my father on the very wettest days, because he would send me up to my room with a book instead of letting me stay out of doors. “That is not the way to make him strong and active,” she would say sadly, “especially this little man, who needs all the strength and character that he can get.” My father would shrug his shoulders and study the barometer, for he took an interest in meteorology, while my mother, keeping very quiet so as not to disturb him, looked at him with tender respect, but not too hard, not wishing to penetrate the mysteries of his superior mind. But my grandmother, in all weathers, even when the rain was coming down in torrents and Françoise had rushed indoors with the precious wicker armchairs, so that they should not get soaked—you would see my grandmother pacing the deserted garden, lashed by the storm, pushing back her grey hair in disorder so that her brows might be more free to imbibe the life-giving draughts of wind and rain. She would say, “At last one can breathe!” and would run up and down the soaking paths—too straight and symmetrical for her liking, owing to the want of any feeling for nature in the new gardener, whom my father had been asking all morning if the weather were going to improve—with her keen, jerky little step regulated by the various effects wrought upon her soul by the intoxication of the storm, the force of hygiene, the stupidity of my education and of symmetry in gardens, rather than by any anxiety (for that was quite unknown to her) to save her plum-coloured skirt from the spots of mud under which it would gradually disappear to a depth which always provided her maid with a fresh problem and filled her with fresh despair.
When these walks of my grandmother’s took place after dinner there was one thing which never failed to bring her back to the house: that was if (at one of those points when the revolutions of her course brought her, moth-like, in sight of the lamp in the little parlour where the liqueurs were set out on the card-table) my great-aunt called out to her: “Bathilde! Come in and stop your husband from drinking brandy!” For, simply to tease her (she had brought so foreign a type of mind into my father’s family that everyone made a joke of it), my great-aunt used to make my grandfather, who was forbidden liqueurs, take just a few drops. My poor grandmother would come in and beg and implore her husband not to taste the brandy; and he would become annoyed and swallow his few drops all the same, and she would go out again sad and discouraged, but still smiling, for she was so humble and so sweet that her gentleness towards others, and her continual subordination of herself and of her own troubles, appeared on her face blended in a smile which, unlike those seen on the majority of human faces, had no trace in it of irony, save for herself, while for all of us kisses seemed to spring from her eyes, which could not look upon those she loved without yearning to bestow upon them passionate caresses. The torments inflicted on her by my great-aunt, the sight of my grandmother’s vain entreaties, of her in her weakness conquered before she began, but still making the futile endeavour to wean my grandfather from his liqueur-glass—all these were things of the sort to which, in later years, one can grow so well accustomed as to smile at them, to take the tormentor’s side with a. happy determination which deludes one into the belief that it is not, really, tormenting; but in those days they filled me with such horror that I longed to strike my great-aunt. And yet, as soon as I heard her “Bathilde! Come in and stop your husband from drinking brandy!” in my cowardice I became at once a man, and did what all we grown men do when face to face with suffering and injustice; I preferred not to see them; I ran up to the top of the house to cry by myself in a little room beside the schoolroom and beneath the roof, which smelt of orris-root, and was scented also by a wild currant-bush which had climbed up between the stones of the outer wall and thrust a flowering branch in through the half-opened window. Intended for a more special and a baser use, this room, from which, in the daytime, I could see as far as the keep of Roussainville-le-Pin, was for a long time my place of refuge, doubtless because it was the only room whose door Ï was allowed to lock, whenever my occupation was such as required an inviolable solitude; reading or dreaming, secret tears or paroxysms of desire. Alas! I little knew that my own lack of will-power, my delicate health, and the consequent uncertainty as to my future weighed far more heavily on my grandmother’s mind than any little breach of the rules by her husband, during those endless perambulations, afternoon and evening, in which we used to see passing up and down, obliquely raised towards the heavens, her handsome face with its brown and wrinkled cheeks, which with age had acquired almost the purple hue of tilled fields in autumn, covered, if she were walking abroad, by a half-lifted veil, while upon them either the cold or some sad reflection invariably left the drying traces of an involuntary tear.
Post new comment